lunes, 30 de marzo de 2015

El final de la historia

                                                       Imagen tomada de la red


EL FINAL DE LA HISTORIA.- Lydia Davis //Alpha Decay//
“La última vez que lo vi, sin saber que sería la última, yo estaba sentada en la terraza con una amiga y él cruzó la verja, sudando, con la cara y el pecho colorados, y el pelo húmedo, y se paró a hablar con nosotras, muy amable. Se acuclillaba en el suelo de cemento rojo, o se apoyaba en el filo de un banco de madera.”
Así comienza este libro excepcional de Lydia Davis, nacida en Massachusetts en 1947, y de la que añado los datos que figuran en la Wikipedia para general conocimiento de quien tenga ganas de llegar al final de esta breve reseña, o lo que sea.
Si lo traigo a colación es porque me ha llamado mucho la atención lo subjetivo que puede llegar a  ser la lectura de un libro. Cada uno de nosotros podemos ver las cosas de maneras tan distintas que, que según mi criterio, es lo que hace interesante el libro. Hablo, claro, desde la perspectiva de una tertulia literaria, en la que todos nos hemos leído con atención el libro. A quién le guste una lectura donde se ponga de manifiesto los sentimientos de los personajes que por ella pululen, por encima de cualquier otra consideración, están en las páginas adecuadas. En este caso, se trata de un único personaje, la protagonista, pero es que transmite de tal manera lo que siente, lo que sufre o goza, que están de más todas las circunstancias externas. Lo que importa es cómo se siente uno, luego de haber pasado o estar pasando por tal o cual experiencia. Tiene mucho de poético, aunque no deja de ser una obra en prosa. Por el contrario los que busquen la acción, el enterarse qué pasó en aquella visita que la protagonista hizo o dejó de hacer, o si la historia tiene un desenlace adecuado, van mal encaminados, porque, ya digo, son las tripas quienes hablan, no la cabeza. La autora acostumbrada al relato corto, no tiene ningún problema con la construcción de las frases, se le entiende muy bien, lo complicado quizás estribe a la hora de preguntarse qué nos ha querido contar que no nos hayan contado antes. O tal vez ¿esa forma de contarlo es distinta? ¿Encierra alguna originalidad? Ahí estamos y ahí lo dejamos para que cada cual al leer el libro siga sacando sus propias conclusiones. Yo, me limito a recomendarlo.

                                                    Imagen tomada de la red

Davis es hija de Robert Gorham Davis, profesor de inglés, y de Hope Hale Davis. Estudió inglés y latín; estuvo un año en Austria y aprendió alemán. Estuvo casada con Paul Auster, entre 1974 y 1978, y tuvieron un hijo, Daniel Auster. Luego, se casó con el artista Alan Cote, y de esa unión nació Theo Cote.
Recibió un fuerte influjo inicial de Samuel Beckett, al que estudió de muy joven. Su padre era profesor de inglés, y conoció así a un escritor muy diferente de lo que había leído (en la primera página encontró: “I’m lying here. I’ve dropped my pencil”). Ya de estudiante superior, fue leyendo novelista tras novelista; Nabokov, Thomas Hardy, George Eliot, Dostoevsky o Joyce, y siguió con voracidad lectora.
Es profesora de creación literaria en la Universidad de Albany (SUNY). Además de escribir, ha traducido del francés toda su vida, entre otros, a escritores y ensayista como Vivant Denon, Gustave Flaubert, Marcel Proust, Maurice Blanchot, Michel Leiris, Pierre-Jean Jouve o Michel Foucault.
Davis ha publicado seis libros de cuentos habitualmente breves (o brevísimos), con un toque de humor, entre los que destacan: The Thirteenth Woman and Other Stories (1976), Break It Down (1986) o Varieties of Disturbance (2007). Han aparecido varias antologías suyas; y en 2009 recopiló sus cuentos en The Collected Stories of Lydia Davis, traducida al español.
Se dice que sus relatos son poéticos, filosóficos, prosas varias o simplemente retratos de vidas a menudo derrotadas. Es conocida asimismo como crítica literaria.
Davis es miembro de la American Academy of Arts and Sciences desde 2005. Ganó el MacArthur Fellows Program, de 2003; y fue finalista del National Book Award Fiction, en 2007. Por sus traducciones ha sido galardonada en Francia.

4 comentarios:

  1. Buena reseña nos presentas, amigo. Ganas dan de leer el libro.

    Gracias + Abrazos

    ResponderEliminar
  2. Gracias, José, por dejarme tu comentario.- Un abrazo

    ResponderEliminar
  3. Amigo J. R. Miraré a ver si lo encuentro en alguna librería, pues me ha entrado la curiosidad por esta escritora que he de reconocer no tenia conocimiento de ella. Gracias por compartir.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  4. Hola Conchi: no te lo pierdas, ya te digo que merece la pena.- Besos

    ResponderEliminar

¿Y ahora qué? ¿No me vas a decir nada?